“Nagmahal. Nasaktan. Nagselfie…” If you are a Filipino, you might be familiar with these series of words. Did you know that these linguistic pattern cannot be translated literally to English or any language outside the Austronesian family tree?
Actually there is no official name for these meme yet, but with my humble exposure on linguistic anthropology, allow me to express a bit of analysis of what I call the “Nagmahal-Nasaktan Meme”.
One feature of Filipino languages, whether you are Tagalog or Cebuano – etc., is the ability to express actions into one word. The Filipino tongue is very central to verbs. For example, the word “mahal” can be derived into “nagmahal, nagmamahal, minahal, minamahal, mamahalin, magmahal, magmamahal, mahal na mahal, etc…” The meaning changes according to the context.
When I say the “Nagmahal-Nasaktan” meme is a linguistic treasure, I mean that it is something that Filipinos can call their very own meme. It is hard to explain this in this blog (on an academic paper perhaps), but allow me to demonstrate what I mean.
“Nagmahal. Nasaktan. Nagselfie”
The series of words above can literally be translated to English as, “I was loving. I was hurt. I took a selfie.” These words can be interpreted differently in English, but never in single words. In the Filipino mind, it can entirely be understood.
Filipino languages does not necessarily follow the Indo-European syntax of subject and predicate. Filipino languages follow a different set of grammatical rules that can be understood solely on their indigenous linguistic consciousness.
Another amazing feature of the “Nagmahal-Nasaktan” meme is the display of Filipino logic. For instance, “Nagmahal. Nasaktan. Nagselfie” denotes a series of events expressed only in three words. Filipinos can tell a story using one word per sentence. “Nagmahal-Nasaktan” meme is a testament to that.
Lastly, “Nagmahal-Nasaktan” meme gives a glimpse of the current psychology of Filipino romantic affairs — the art of moving on. In addition, the “Nagmahal-Nasaktan” meme is also an evidence of Filipino resilience that we as a people can make fun out of our miseries and heartaches.
I’m sorry, how I wish I can explain things further. For students and researchers on the fields of linguistics and cultural studies, the “Nagmahal-Nasaktan” meme is a very good topic. Just like the “Hugot” meme, the “Nagmahal-Nasaktan” meme proves that the Filipino language is alive and evolving on its own accord.